Autor |
Nachricht |
Gast
|
Verfasst am: 20 Jun 2008 19:29 Titel: An alle Türken...... |
|
|
Moin zusammen.
Ich hab mal ne Frage:
Warum haben alle oder die meisten Spieler ihren Vornamen auf dem Trikot stehen und nicht, wie üblich, den Nachnamen.
Ich denke mal, wenn mir einer helfen kann, dann hier.
Danke und Gruß
CK
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 20 Jun 2008 19:32 Titel: |
|
|
Wenn ich mal so überlege..hmm..hast eigentlich Recht.
Volkan, Servet, Hakan, Sabri, HAMIT Altintop, MEHMET Aurelio,...
Fast 90%.
Aber ich denke mal, dass es daran liegt, dass viele den selben Namen haben.
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 21 Jun 2008 01:51 Titel: |
|
|
Das ist einfach so bei den türken,die sprechen auch inder liga immer mit vornamen an.und außerdem hat jeder seinen vornamen da stehen,sogar kazim
ausnahmen sind Mehmet Topal,emre asik und emre güngör da deren namen häufiger existieren aber grundsätzlich spricht man türkische spieler mit dem Vornamen an!
Ist einfach so
ich könnt mir auch nicht vorstellen dass der türkische kommentator rumschreit turan turaan ...cetiin,güngörrr,belözoglu und so
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 23 Jun 2008 20:48 Titel: |
|
|
hab irgendwo mal aufgeschnappt, dass nachnamen erst mit atatürk in der türkei pflicht wurden. evt auch ne erklärung...
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 23 Jun 2008 20:54 Titel: |
|
|
Kann auch damit zusammenhängen, das z.B. in der Türkei oft ältere Personen, wenn man sich besser kennt mit "Vornamen" + Anrede (Abi+Dayi etc. pp. - daher kommt dieses Bruder von den Türken) anspricht.
z.B. sagt Cacau zu Mario Gomez einfach nur Gomez.
Semih würde z.B. zu Nihat Kahveci, Nihat abi sagen (weil Nihat älter als er ist). Man spricht die Leute einfach viel öfter mit dem Vornamen an, nur bei Doktoren etc. wird der Nachname genutzt.
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 24 Jun 2008 00:20 Titel: |
|
|
Auch in der formalen Sprache, wird der Nachname fast kaum genutzt.
Während man in deutschland zb. Herr Ballack sagen würde sagt man in der Türkei nicht Herr Sentürk zu Semih Sentürk, sondern wörtlich übersetzt Herr Semih (auf türkisch: Semih bey).
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 24 Jun 2008 07:59 Titel: |
|
|
ja, so ist das. Ist kulturell bedingt.
Trotzdem kann man darüber diskutieren, ob die Vornamen auf den Trikots Sinn machen. Denn wie in den meisten Ländern ist die Vielfalt der Vornamen geringer als die der Nachnamen, bzw. sind einige Vornamen besonders häufig.
In Südkorea wäre das dagegen ne sinnvolle Sache...
|
|
Nach oben |
|
Gast
|
Verfasst am: 24 Jun 2008 08:10 Titel: |
|
|
double-x hat folgendes geschrieben: |
ja, so ist das. Ist kulturell bedingt.
Trotzdem kann man darüber diskutieren, ob die Vornamen auf den Trikots Sinn machen. Denn wie in den meisten Ländern ist die Vielfalt der Vornamen geringer als die der Nachnamen, bzw. sind einige Vornamen besonders häufig.
In Südkorea wäre das dagegen ne sinnvolle Sache... |
Naja - wer das wie handhabt ist ja nicht ganz so wichtig. Wichtig ist eher das es einheitlich bleibt. Also Entweder Vor- oder Nachname.
Gibts mehrere Mehmets heissen die aufm Trikot halt Mehmet A. , Mehmet B., usw.
Mir wäre noch wichtig das man den Kommentatoren einimpft nur den Namen unfm Trikot zu nutzen - boah ist das nervig wenn der Kommentator 10 mal im Spiel den Namen wechselt obwohl er immer den selben meint.
|
|
Nach oben |
|
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde